![]() ![]() Um, wow.Īs you can imagine, the Tao te Ching is brimming with wisdom and Big Ideas. According to Wikipedia, he’s done translations in German, Hebrew, Greek, Latin, French, Spanish, Italian, and Danish as well as interpretative versions of works in Chinese, Sanskrit and ancient Babylonian. Mitchell is a remarkable guy in his own right. ![]() I went with Stephen Mitchell’s simple pocket version for this Note because a) it’s a great intro if you’re new to Lao Tzu/Taoism and, b) I love the fact that Mitchell is married to Byron Katie and that they co-wrote Loving What Is ( see Notes) and A Thousand Names for Joy together! (How cool is that?!? :) There are a lot of translations out there. ![]() ![]() It speaks with simple directness, but conveys ideas so elusive that they have been discussed for over two thousand years, without any consensus reached as to their meaning. The Tao te Ching : A classic of spiritual literature and the central text of Taoism.Īlthough the text’s authorship and date of composition continues to be debated, tradition holds that it was written by the great master, Lao Tzu, in the 6th century BCE (roughly the same time Buddha was rockin’ Nepal/India, Confucius was getting his wisdom on in another part of China and not too long before Socrates was getting his toga + hemlock on in Athens). The Tao Te Ching, the Book on the Way and Virtue, is a text as difficult to interpret as its origin is to ascertain. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |